Cele ”cinci limbi” ale Anastasiei Condruc sau cum să înveți o limbă străină fără profesor

  • Cele ”cinci limbi” ale Anastasiei Condruc sau cum să înveți o limbă străină fără profesor
Acum câteva luni mi-am propus să fac o serie de subiecte despre cum să înveți mai ușor o limbă străină, fără profesor. Am început să caut pe internet sfaturi și tehnici, dar mi s-au părut seci, lipsite de personalitate. Din acest motiv am decis să găsesc pe cineva care vorbește mai multe limbi și să cer sfaturi de la acel ”cineva”. Evident, n-a trebuit să gândesc mult, pentru că imediat ce mi-am pus această întrebare, în minte mi-a apărut fosta mea colegă, Anastasia Condruc. Știam că vorbește bine în câteva limbi, știam că e plecată în Spania și știam că are ce-mi spune la acest capitol, chit că a reușit pentru o perioadă de timp să fie profesoară de limba engleză la spanioli. Așa că am găsit omul potrivit pentru misiunea mea. Am contactat-o pe Facebook să-i cer un interviu. Iar ea mi-a spus să am răbdare, pentru că urmează să revină în Moldova într-o scurtă vacanță și promite să discutăm. Și după cum ea nu-și încalcă vorbele, ne-am întâlnit, am mâncat câte o prăjitură și am vorbit despre limbi străine. Între timp, cât nu ne-am văzut, Anastasia a reușit să mai învețe o limbă și jumătate și acum vorbește în rusă, engleză, franceză, spaniolă și catalană.

Anastasia, există oameni care știu câte cinci limbi, cum ești tu, și există oameni care nu reușesc să învețe nici măcar o limbă străină. Care este secretul, cum poți să ajungi la asemenea performanțe, știi tu ceva ce nu știu alții?

Eu în dar și în talent nu cred. Sau mai exact eu cred în DAR, dar nu din acesta dat de sus, de la Dumnezeu. Eu cred în dar, în norocul, de exemplu de a te naște în Moldova, unde ai posibilitatea ca la patru-cinci ani să vorbești practic două limbi. Cel puțin acesta a fost cazul meu. La patru ani, pe lângă limba română eu deja vorbeam și rusa. Și mie mi se pare că din momentul în care tu știi două limbi încă de mic, atunci creierul este cu totul diferit de creierul unui monolingv. Dacă la patru ani tu cunoști două limbi, e ca și cum o barieră este trecută și tu ai în căpșorul tău niște scheme care ar putea să funcționeze și pentru învățarea altor limbi în viitor.

Vorbești de anumite scheme. Înțeleg că deja le ai. Care sunt ele și cum funcționează?

Eu cred că omul care vrea să învețe o limbă străină ar trebui mai întâi să ia o decizie și apoi să se apuce să învețe. Și în cazul în care pleacă într-o anumită țară, și chiar dacă nu știe foarte bine limba țării, să nu se încăpățineze și să se împotrivească, dar să încerce cât de puțin, dar să vorbească limba locului, să nu folosească o altă limbă de comunicare, ca engleza spre exemplu. De ce-ți spun asta? Pentru că acesta este cazul meu. Eu în Spania vorbeam engleza la început și asta mi se părea o chestie foarte mișto, dar acum eu înțeleg că asta a fost o barieră de fapt. Secretul e să interacționezi cu foarte mulți localnici, să-ți faci cât mai mulți prieteni, să încerci să te descurci cu vânzătoarea de la magazin, să-i ceri o pâine în limba locului. Ceea ce înseamnă de fapt să mergi cu capul înainte, ca la înot. Pur și simplu să te bagi: să iei decizia, după asta să acționezi. Fie să faci cursuri înainte de a pleca, fie să-ți găsești un prieten care vorbește limba asta și să faceți schimbul acesta de limbă.

Apropo, aici am o remarcă. Iubitul meu este spaniol și atunci când am plecat în Spania, toată lumea mi-a zis că o să învăț rapid spaniola cu el. Dar vreau să vă spun că iubiții, soții sunt cei mai răi profesori. De la ei este foarte greu să înveți o limbă străină. Eu am citit o mulțime de articole despre asta și toți specialiștii spun că jumătatea ta este cel mai rău învățător al unei limbi străine. Din acest motiv trebuie să-ți găsești o persoană care se numește ”părinte lingvistic”. Este o persoana care te corectează, și tu te simți confortabil, tu nu ai o problemă cu asta. Pentru că asta este problema cu soții, ei când te corectează o iei ca pe o chestie personală. Iar dacă tu îți iei un părinte lingvistic, cu care ție ți-e confortabil, chiar dacă el te corectează, tu ești ok cu asta.

Ce părere ai de aplicațiile online care există pentru învățarea limbilor străine?

Ele mi se par foarte bune. Doar că ele nu sunt autosuficiente, nu trebuie să te bazezi numai pe ele. Îți trebuie o persoană cu care să comunici. Pentru că limba este vie. Eu pe duolingo am învățat o mulțime de cuvinte care credeam că sunt în spaniolă, dar care de fapt erau în spaniola mexicană. Și eu încercam să vorbesc cu spaniolii în această limbă și oamenii nu înțelegeau – eu cu ochii albaștri și cu părul blond, dar vorbesc cu cuvinte mexicane.

Care alte lucruri te-au ajutat să înveți o limbă străină?

Un sfat al meu ar fi să scapi de rușine. Eu am învățat franceza 11 ani și îmi amintesc foarte bine când noi în clasă învățam franceza, când vreun elev pronunța corect, de exemplu cu ”r” graseiat, toată lumea râdea de acel copil. Și atunci te inhibi. De aceea trebuie să scapi de rușinea asta. E ca și cum ai juca teatru. Tu când auzi prima dată aceste cuvinte, ele-ți sună ca un joc. Și e foarte important ca să te prinzi în jocul acesta. Să începi să te strâmbi ca ei, să te uiți în oglindă și să scoți sunetele pe care ei le au. Eu eram absolut inconștientă că în spaniolă există un sunet care se pronunță ca un ”s ” cu limba între dinți. Poate că nu toți reușesc să-l pronunțe corect, dar mi se pare important să te cobori un pic în mintea copilului, să te ”prostești” un pic și să nu-ți fie rușine să fii în postura asta. Să te așezi în fața oglinzii și să scoți limba și să exersezi aceste sunete.

Tu le faci?

Sigur, sigur, eu le fac tot timpul și cu alții, chiar dacă ei râd de mine. Dar eu sunt foarte ok când oamenii râd de mine (râde).

Cât timp ți-a luat să înveți spaniola?

Cam patru luni și asta fără cursuri. E foarte ciudat cum s-a lipit limba asta în capul meu. Pentru că eu am prins partea de vorbit, de explicat și acum știu să exprim practic orice gând, oricât de profund este el.

Citești cărți originale, în spaniolă, romane, texte complicate?

Da, chiar acum citesc o carte care se cheamă ”O zi în Barcelona” care conține niște povestiri ce vorbesc despre viața de zi cu zi din Barcelona. Și unele povestiri sunt în spaniolă, iar altele în catalană. Și acestea din spaniolă le citesc foarte rapid, iar la cele din catalană mai am câte un cuvânt de care mă mai împiedic încă.

Și ce faci, când nu știi, intri pe internet și cauți răspunsul, sau ceri ajutorul prietenilor?

Eu prefer să întreb, pentru că în dicționare e una, iar în realitate ar putea suna în alt mod. Eu chiar dacă intru pe internet, îmi place să caut acel cuvânt la imagini, nu traducerea lui. Eu vreau să le vizualizez, în cazul în care acest lucru este posibil.

O tehnică bună este să te uiți la cât mai multe filme în limba pe care vrei să o înveți, dar acestea să fie în mod obligatoriu cu subtitrări. Apropo, eu așa am învățat engleza. Eu niciodată n-am făcut cursuri de engleză, dar o cunosc foarte bine. Eu lucrez acuma și toată munca pe care o fac este în limba engleză și în limba rusă.

Ai practicat tehnici gen - să-ți spui un scop de câte cuvinte noi să înveți într-o zi sau alte lucruri de genul ista?

Nu, eu n-am așa ceva, în schimb eu am cuvinte de care mă îndrăgostesc. Eu am cuvinte care îmi plac așa de tare, dar care ele înseamnă niște prostii. Uneori nici nu știu ce înseamnă ele, dar ele-mi plac foarte mult. Spre exemplu, mie în română foarte tare îmi place cuvântul ”ceasornicărie”, pentru mine e un cuvânt așa de fermecat. Iar în spaniolă, deși e un clișeu, îmi place cum sună ”madrugada” – asta înseamnă dimineața devreme, la răsărit, în catalană este cuvântul ”entremaliat”, care înseamnă obraznic și iată ele pentru mine sunt așa niște cuvinte frumoase, că ele-ți rămân în cap și când ele îți rămân, chiar dacă ele nu neapărat sunt cele mai utile ca să le folosești în discuții, ele sunt utile pentru că formează o bază, pentru că ele într-o zi o să-ți trebuiască.

Tu cât de des le folosești aceste cuvinte preferate?

Ei, atunci când le învăț, le folosesc de trei ori pe zi și o dată seara (râde). Spre exemplu, când am învățat ”entremaliata”, la mine tot era antremaliata. Am găsit un vin care se numea așa și-l cumpăram numai pe acela, prietenele mele toate erau ”entremaliata”.

Care este următorul ”munte lingvistic” pe care vrei să-l urci?

Următorul ”munte” este să învăț catalana foarte bine. Eu acum o înțeleg foarte bine, dar ca să vorbesc și să-mi exprim gânduri foarte profunde mai am de lucrat la acest capitol. Iată acesta este planul meu. Și, sincer vorbind, este destul de greu, pentru că prietenii mei catalani, când văd că tu nu ești vorbitor nativ, trec la spaniolă. Se întâmplă același lucru care se întâmplă și la noi, în cazul în care cineva începe să vorbească în rusă, toți trec la rusă.

Atunci iese că nu doar noi suntem atât de toleranți? Și alte popoare acceptă acest lucru?

Nu, absolut nu, nouă mereu ni se pare că noi suntem cei mai toleranți, cei mai primitori, cei mai leneși, cei mai buni etc. Dar nu e așa. Toți au așa părere despre dânșii.

Tu prietenilor le ceri să vorbească în catalană cu tine, să nu treacă la limba spaniolă?

Da, le cer foarte mult acest lucru. Ei, uneori, când uită că eu sunt cu ei, comunică doar în catalană și eu stau cu urechile ciulite și eu îmi aleg cuvintele care-mi plac (râde).

Apropo de orgoliul acesta – vorbește româna, nu rusa, mie mi se pare atât de stupid și nejustificat acum. Mie mi se pare că e atât de bine când cineva îți vorbește într-o limbă și tu poți să vorbești în limba lui. Asta demonstrează că tu ești mai inteligent, demonstrează că vorbești mai multe limbi, înseamnă că știi mai multe.

Anastasia, îți mulțumesc frumos pentru sfaturi și pot să zic că am înțeles câteva lucruri importante: să iei o decizie, să acționezi, să-ți învingi inhibițiile, să faci exerciții în fața oglinzii, să-ți faci cuvinte preferate, să folosești aplicații online și să-ți găsești un părinte lingvistic, am înțeles corect?

Da, cam asta e.

Autor: Laura Grigore 

Ce-ți oferă NEXUS?

  • Servicii gratuite de consultanță referitoare la migrație
  • Informații ample, veridice și din surse autorizate
  • Asistență individuală și suportul întregii echipe
  • Soluții din partea partenerilor noștri
Dacă te-am convins, devino clientul nostru completând câmpurile de mai jos.